CHEGA DE TRADUZIR!
"Parar de traduzir mentalmente é um grande desafio para muitos alunos quando estão aprendendo um novo idioma, mas existem algumas dicas que podem ajudar nesse processo."
Falar consigo mesmo em voz alta: é isso mesmo, falar em inglês em voz alta é uma ótima técnica para parar de traduzir mentalmente. Quando você fala em inglês, você está forçando sua mente a pensar diretamente no idioma que está aprendendo, em vez de traduzir mentalmente do seu idioma nativo para o inglês.
Pensar em inglês: Assim como falar em inglês, tentar pensar diretamente em inglês em vez de traduzir do seu idioma nativo para o inglês pode ajudar a melhorar a sua fluência e tornar o processo de aprendizagem mais natural.
Fazer associação de palavras e imagens: Ao invés de traduzir cada palavra individualmente, tente associar palavras em grupos ou imagens, isso pode ajudar a criar uma conexão direta entre o que você está aprendendo e o significado que quer transmitir.
Aprender a língua em contexto: É importante não apenas aprender palavras e frases isoladamente, mas em contextos em que elas são comumente usadas. Isso ajudará a compreender o significado das palavras de forma mais direta e a criar conexões entre elas, em vez de traduzir cada palavra individualmente.
Evite o uso de ferramentas de tradução: Use dicionários monolíngues ou bilíngues que incluam definições em vez de traduções diretas. Isso ajudará você a compreender o significado das palavras e expressões de forma mais natural e abrangente.
Usar a repetição: Repetir palavras e frases em voz alta pode ajudar a melhorar sua pronúncia e memorizar novos vocabulários. Tente repetir frases que você ouviu ou leu várias vezes até que você possa dizer sem pensar.
DICA DE OURO
Pratique a imersão no idioma: Tente se expor o máximo possível ao idioma que você está aprendendo, ouvindo música, assistindo a filmes e séries, lendo livros e revistas, colocando seus eletrônicos em inglês. Isso ajudará você a se acostumar com a sonoridade e a estrutura do idioma, em vez de tentar traduzir cada palavra.
O importante é entender que parar de traduzir mentalmente é um processo gradual e que leva tempo e prática. Tenha paciência e continue praticando regularmente.
Manter o idioma em uso é fundamental para melhorar suas habilidades em inglês e, combinar várias técnicas pode ajudar a maximizar seus esforços de aprendizagem.
Foi disso que falei no Webinar de março. Quer ver todos os detalhes, clique aqui.
Flavio Moura Login:
Informe seu e-mail abaixo para continuar!
X
Olá, deixe seu comentário para CHEGA DE TRADUZIR!